martes, 8 de marzo de 2016

¿YAHWEH O JEHOVA?. ¿ES PECADO DECIRLE JEHOVA?.


Si alguien les hiciera la pregunta: ¿Ha puesto usted sobrenombres al Padre celestial  y Padre de nuestro salvador?. Seguramente contestará: Eso es imposible porque conozco su nombre.  Sin embargo, hoy en día la inmensa mayoría de los llamados cristianos creen conocerlo, pero no conocen ni usan nunca el Nombre verdadero de El ni el de su Hijo.

Los nombres que popularmente aparecen en las Biblias de la llamada Sociedades Bíblicas Unidas, es decir, Dios y Jehová, no son realmente sus nombres. ¿Entonces de quienes son?. De eso se tratará nuestro estudio: del origen verdadero de los nombres que hasta ahora nos han hecho creer que pertenecen a nuestro Padre ELOHIM.

Veremos. basados en la Biblia y a diferencia de lo que nos han dicho, que hemos perdido bendiciones al no haber pronunciado su Santísimo y verdadero Nombre.

¿ Como llegaron las palabras Dios y Jehová, a nuestras Biblias?. ¿Qué interés pudieron haber tenido quienes opacaron el verdadero Nombre del Padre, y le pusieron estos sobrenombres?. ¿Qué tiene que ver todo esto con el mandamiento que dice que no debemos tomar su Nombre en vano en Éxodo 20:7?.

Si no fuera importante conocer su Nombre, tal como a muchos se nos ha dicho, entonces EL no le hubiese expresado al profeta Isaías:

“¡Por lo tanto, mi pueblo conocerá Mi Nombre!” (Isaías 52:6)

Les pregunto: ¿Esta usted seguro de que  Jehová fue el Nombre que EL le dio a su pueblo?

 ¿QUIEN ES NUESTRO PADRE? ¿ZEUS? ¿JEHOVA? ¿YAHWEH?

La Palabra Dios Y El Nombre Zeus:

Zeus, es una divinidad pagana griega que inundó toda la cultura occidental conocida.

La palabra dios, es genitivo de la palabra Zeus, ósea, significa “de Zeus”.

El nombre de esta falsa divinidad tiene como origen  “dyeus” de donde viene “divas” y su raíz es “div” que significa “brillante” “luz”.

Otra palabra relacionada con Zeus es “Theos” que es el que usan en las Biblias en traducciones griegas. (ver Diccionario Oxford, el Webster’s New World College Dictionary y la Enciclopedia Católica en palabra Deity)

Un ejemplo de lo que realmente significa la palabra (dios) es la traducción del nombre de un personaje que fue un aparente líder de la iglesia, el cual se oponía al apóstol Juan y se llamaba Dio-trefes (3 Juan 9-10). Lo cual  significa: ALIMENTADO POR ZEUS.

La primera traducción de la Biblia del hebreo al griego, en el versículo 1 de Génesis 1, que en el original hebreo dice:

“En el principio Elohim creó los cielos y la tierra.”

dice: “ Enargi e pisten Ho theos don oubranon kei tingui”

que significa: “En el principio Zeus creó los cielos y la tierra.” 

y así ha llegado hasta nuestros días como:

“En el principio Dios creó los cielos y la tierra.”

Allì se cumpliò Jeremías capítulo 8 verso 8 que dice:

“¿Cómo pueden decir: "Somos sabios; la Toráh de YAHWEH está con nosotros," cuando, de hecho, la pluma mentirosa de los escribas la ha convertido en falsedades?”

¿Realmente creeremos que fue la divinidad pagana griega llamada Zeus quien creo los cielos y la tierra? No.

Si les pregunto: ¿Quién fue? Ustedes seguramente dirán: Jehová. Pero, ¿Es realmente Jehová el Nombre de nuestro creador?

Antes de 1518 la dicción Jehová nunca se conoció, ni se usó, sino que vino también como cumplimiento de Isaías 52:5 que dice:

“"y Mi Nombre siempre está siendo blasfemado entre los Gentiles.”

Fue solo hasta que Pietri Di Galatino ( italiano franciscano que llego a ser el confesor del Papa Leo X) lo publicó en ese año en su obra : De Arcanis Catholicae veritatis (Sobre los Secretos de la verdad universal) quien interpretó que la forma de expresar YHWH (Forma  escrita en la que el mismo  creador le dio su Nombre a Moisés) era  IEHOWAH. Galatino intercaló nuestras vocales e,o,a,  resultando Iehoua.

Luego en 1862, por mandato de la Real Academia de  la lengua Española, Las Sociedades Bíblicas Unidas hicieron una revisión y modernización a la versión  bíblica Del Oso de Casiodoro de Reina de  1569 y revisada por Cipriano de Valera en 1602 y cambiaron la (i) por la (J) ya que antiguamente ésta se pronunciaba como (i), y la W por la V, de allí para acá quedó Jehová.

Yohoua, iohouah, iohoua, y ihouah venían siendo usados desde los años 1200 y 1300 por el monje español Ramón Martí y el también italiano Porcheto  de Salvaticis.

Sin embargo, el Nombre que por el propio Creador fue dado a Moisés, fue  יהוה = YHWH. Estas letras que en español son consonantes, en hebreo tienen sonido de vocales.

Y=i.
H=a,e.
W=u.
H=a,e. 

Flavio Josefo, refiriéndose al Sumo kohen y al Sagrado Nombre que estaba en su mitra dijo:

"Cubríale la cabeza una mitra o tiara con una corona hecha de jacinto; y alrededor de ella había otra corona de oro, la cual traía las letras sagradas, que son las cuatro letras vocales." (Guerra de los Judíos, Cap. VI).

¿Cómo saber cual vocal usar en la primera  H? ¿Si, a, o e?.

LA PALABRA ALELUYAH NO HABLA DE NINGUN JEHOVA:
 
Por la palabra “aleluya” y los nombres de los israelitas que siempre incluían alguna parte de el Nombre sagrado lo sabemos. Veamos los siguientes ejemplo:

Alelu-Yah que significa: alabado sea YAHWEH.  

Yah-shúa=salvación de YAHWEH.  Aquí vemos la Y con sonido (i) y la H con sonido (a).

 Yirmi-Yáhu (a quien llaman Jeremías). Vemos la Y(i) la H(a) y la W(u).

Y el actual primer ministro de Israel que se llama Nethan-Yáhu.

Osea, hasta ahora tenemos que las tres primeras letras  YHW se leen  IAU.
 
La ultima H se lee  con sonido vocal E, tal como lo pronuncia la comunidad samaritana,  quienes cuando los judíos dejaron de hacerlo  mantuvieron intacta su milenaria pronunciación.

Tenemos, pues, que su Nombre YHWH se pronuncia IAUE que es igual a YAHWEH.

La Enciclopedia Británica dice:

“Jehová es una forma errónea del Nombre sagrado, del cual su verdadera forma es YAHWEH”

Los que se tomaron la libertad de poner sus propias conveniencias en lugar del Nombre Santo YAHWEH en las diferentes traducciones bíblicas y los que hoy los justifican diciendo que son traducciones de éste, olvidan que los nombres propios no son traducibles. Menos en la cultura hebrea donde cada nombre tiene un significado que habla de quien lo posee. Por eso dice:

“"No usarás a la ligera el Nombre de YAHWEH tu Elohim, porque YAHWEH no dejará sin castigo a alguien que use Su Nombre a la ligera.” (Éxodo 20:7)

Este mandamiento debería ser suficiente para darle la importancia que merece. Pero si queremos mas, nuestra salvación depende de su Nombre verdadero porque La Biblia originalmente dice:

“Entonces todo aquel que invoque El Nombre de YAHWEH, será salvo.” (Hechos 2:21)

¿Qué Nombre estamos invocando y enseñando a invocar?  ¿El nombre pagano Zeus (dios)? ¿El nombre erróneo Jehová?

Ahora, ¿Cómo es eso de que somos salvos en el Nombre YAHWEH del Padre? ¿luego no es mas bien en el Nombre del Hijo?

El Hijo de YAHWEH, nuestro salvador, según Hebreos 1:4, heredó de su Padre su Nombre y en ese Nombre venció.

“Por lo tanto, El ha venido a ser superior a los ángeles, y El Nombre que YAHWEH le ha dado es superior al de ellos.”

En el Nombre del Hijo está el Nombre  YAHWEH, y es así como en este Nombre recibimos salvación:

“Porque no hay otro nombre bajo el cielo, dado a la humanidad, por medio del cual podamos ser salvos.” (Hechos 4:12)

Pero ¿Cuál es el Nombre del Hijo que contiene el Nombre del Padre?

En la palabra Jesús no esta el Nombre sagrado del Padre; por eso le invito a que lea el tema:

EL NOMBRE SOBRE TODO NOMBRE DEL MASHIAJ ES ¿JESUS O YAHSHUA?.


No hay comentarios:

Publicar un comentario